jeudi 21 octobre 2010

Hilde Domin (1)


Vogel mit Wurzeln

Meine Worte sind Vögel
mit Wurzeln

immer tiefer
immer höher
Nabelschnur.

Der Tag blaut aus
die Worte sind schlafen gegangen.

Oiseaux à racines

Mes paroles sont des oiseaux
à racines

toujours plus profondes
toujours plus hautes
cordon ombilical.

Le bleu du jour s’épuise
les mots sont allés dormir

Hilde Domin, traduit de l’allemand par Marion Graf, La Revue de Belles-Lettres, 2010, 1-2