jeudi 21 octobre 2010
Hilde Domin (1)
Vogel mit Wurzeln
Meine Worte sind Vögel
mit Wurzeln
immer tiefer
immer höher
Nabelschnur.
Der Tag blaut aus
die Worte sind schlafen gegangen.
Oiseaux à racines
Mes paroles sont des oiseaux
à racines
toujours plus profondes
toujours plus hautes
cordon ombilical.
Le bleu du jour s’épuise
les mots sont allés dormir
Hilde Domin, traduit de l’allemand par Marion Graf, La Revue de Belles-Lettres, 2010, 1-2