.......STIMMLOS
...
l'usine
das werk
Wendel Sidélor
Amnéville
und
et
ma mère - allemande
ma mère
meine mutter
...
La femme allemande
a rejoint l'ouvrier français
après la guerre
nach dem krieg
in Frankreich
...
Le travail du père
et ma mère
jeune et belle
jung und schön
l'allemand
la langue de ma mère
muttersprache
MUTTERSPRACHE
je comprends l'allemand
je l'écoute
j'écoute ma mère
elle pleure
souvent
sie weint
heimweh
heimweh ça ne se traduit pas
ma mère pleure en allemand
le pays éloigné
ma mère pleure
la langue des perdants
...
Die deutsche frau
schön und jung
meine deutsche mutter
mein vater
werkarbeiter
le père
ouvrier de l'usine
chez de Wendel
arbeiter
ouvrier
Je ne sais pas dire l'allemand
je ne sais pas dire ne pleure pas
je ne sais pas dire weine doch nicht M
je ne sais pas dire
les mots qui rapprochent
je dis tu fais chier mamam
je dis arrête
arrête de pleurer
y a rien à pleurer
...
la langue de la mère refusée
des sentiments perdus
weit weg muss die mutter bleiden
keine deutschen wörter
in meinem mund
la mère sur l'autre rive avec sa langue
la mère au loin
la mère très loin
et moi la langue des vainqueurs
Frankreich - vaterland
français - la langue du père
Fabienne Swiatly, Sans voix - Stimmlos, Editions En Forêt / Verlag Im Wald